แม้ว่ามนุษย์ต้นไม้ กรูท ใน Guardians of the Galaxy จะพูดได้แค่ “I am Groot.” เกือบทั้งเรื่อง ผู้ชมจะเห็นว่าคำพูดแค่นั้นในหนังมีหลายความหมายซ่อนอยู่ในน้ำเสียงมาก กรูทรู้คำศัพท์ที่จะพูดแค่นั้น แต่เขาใช้น้ำเสียงเป็นตัวบอกความหมายตั้งแต่ “ตกลง”, “ฉันเอาด้วย” หรืออาจจะ “ฉันจะฆ่าแก” ซึ่งต้องใช้นักแสดงเก่งๆ มาถ่ายทอดอารมณ์และความหมายผ่านคำพูดแค่นั้น แต่ให้ผู้ชมได้รู้สึกว่ามันมีความหมายมากกว่านั้นได้ และวิน ดีเซล ก็ทำหน้าที่นี้ได้ดีด้วยครับ
ดีเซลไม่ยอมให้งานของเขาง่ายๆ แค่นั้นด้วย เขายังลงเสียงคำนี้เป็นภาษาอื่นนอกจากอังกฤษอีก 5 ภาษา ได้แก่ภาษาโปรตุเกสของชาวบราซิล, ภาษาสเปนของชาวลาตินอเมริกา, ภาษาจีนแมนดาริน, ภาษารัสเซีย และภาษาฝรั่งเศสด้วย
มาร์เวลได้ปล่อยคลิปเบื้องหลังการพากย์ในหลายภาษาออกมาครับ (ขาดแมนดารินภาษาด้วย) ดูแล้วให้ความรู้สึกว่าวิน ดีเซล คือกรูท จริงๆ
Guardians of the Galaxy กำกับโดยเจมส์ กันน์ และเข้าฉายแล้ว ชมคลิปด้านใน
เราว่าดีเซลน่าจะเป็นมังกรสมอค
อ่ะ อ้าวววว
สิ่งที่สังเกตได้ว่าในไทยเราไม่ค่อยจะมี (หรือไม่มีเลย) คือการให้อารมณ์เสียงอื่นๆนอกจากเสียงพูด ได้แก่พวกเสียงครางในลำคอ เสียงของน้ำลายเวลาพูด (อย่างที่เห็นได้ชัดคือเสียงแลบลิ้นเลียปากของโจ๊คเกอร์ และเสียงครางของเบน จากไตรภาค TDK) พวกนี้มันยิ่งเสริมอารมณ์ตัวละครให้สมบูรณ์ขึ้นนะครับ
ภาษาไทยนี่กรูทพูดไงอะ.. ใครไปดูมาแล้วบ้างครับ อยากรู้จริง
ใช้เสียงซาวด์แทร็คครับ I am Groot ไม่ได้มีการพากย์ทับว่า ฉันคือกรูท อะไรแต่อย่างใด …
ยอดเยี่ยมมากๆ ทั้งเรื่องพูดแค่ 3(+1) คำ แต่ แต่ละซีนแต่ละอารมณ์ฟีลตัวละคร แทบไม่ซ้ำน้ำเสียงกันเลย ทั้งสงสัย หยอดมุก โกรธ ปลอบใจ .. แต่ละห้วงอารมณ์ คนดูรับรู้ได้จริงๆ
หลังหนังจบเชื่อว่า คำว่า I am Groot จะใช้แทนแสดงอารมณ์ต่างๆ คงฮิตในหมู่คอหนังไปพักใหญ่ๆเลย
(ฟีลคล้ายซีรี่ย์ Game of thrones ที่มีคำติดปากว่า โฮดอร์ อ่ะ ฟีลคล้ายๆกัน)
แต่ติดนิดนึงคับ ในหนังมีซีน กรูท ทำตาบ้องแบ๊วน่าร๊ากกกก มันดูน่ารักเกินกว่าจะนึกไปถึงหน้าฟีลเฮียดีเซลได้อ่ะ 55555+
บอกคล้ายๆโฮดอรฺนี่นึกออกเลยครับ